(069). 518.055

Toàn văn tuyên bố chung Asean - Hoa Kỳ

Ngày 27/05/2022133

Chúng tôi, các quc gia thành viên Hip hi các quc gia Đông Nam Á (ASEAN) và Hoa Kỳđã hp Hi ngh cp cao đặc bit ASEAN-Hoa K ti Washington, là hi nghịđầu tiên được t chc ti Washington vào ngày 12-13/5/2022. 

Nhn mnh đến tm quan trng ca vic tuân th nhng nguyên tc quan trng, giá tr và chun mc chung nêu trong Hiến chương Liên hp quc, Hiến chương ASEAN, Tuyên b v khu vc hòa bình, t do và trung lp (ZOPFAN), Hip ước thân thin và hp tác ởĐông Nam Á (TAC), Công ước Liên hp quc v Lut Bin năm 1982 (UNCLOS), Hip ước khu vc Đông Nam Á phi vũ khí ht nhân (SEANWFZ) và Tài liu quan đim ASEAN vềẤn Độ Dương-Thái Bình Dương (AOIP). 

Nhn mnh tm quan trng ca vic to dng mt môi trường hòa bình nhm tăng cường hơn na hp tác và các mi quan h hu ngh hin có gia các nước chúng ta phù hp vi các nguyên tc bình đẳng, đối tác, tham vn và tôn trng ln nhau, trên cơ s Tuyên b Hi ngh cp cao Đông Á (EAS) v các nguyên tc quan h cùng có li (Nguyên tc Bali).

Công nhn rng hp tác gia hai bên t lâu đãđóng vai trò thiết yếu đối vi ASEAN, Hoa K và rng hơn là cng đồng quc tế, khi ngun từđối thoi đầu tiên gia ASEAN và Hoa K ti Manila năm 1977, và ngày càng phát trin khi Hoa K ký Hip ước thân thin và hp tác ởĐông Nam Á; khi thành lp phái đoàn đại din thường trc ca Hoa K ti ASEAN Jakarta; và khi thiết lp cơ chế Hi ngh cp cao ASEAN-Hoa K. 

Ghi nhn rng c AOIP và Chiến lược n Độ Dương-Thái Bình Dương ca Hoa K chia s các nguyên tc cơ bn phù hp v thúc đẩy mt cu trúc khu vc m, bao trùm và da trên lut l, trong đó ASEAN gi vai trò trung tâm, cùng vi các đối tác cùng chia s các mc tiêu này. 

Tái khng định cam kết chung ca chúng tôi v tăng cường và xây dng Quan hệđối thoi ASEAN-Hoa K toàn din hơn na, vn t lâu đãđóng vai trò thiết yếu đối vi ASEAN và Hoa K, cũng như rng hơn làđối vi khu vc và cng đồng quc tế, nhm tiếp tc thúc đẩy và duy trì hòa bình, an ninh, n định và thnh vượng trong khu vc; đảm bo mi quan h (ASEAN-Hoa K) có kh năng ng phó vi các thách thc mi; và hp tác phù hp ti các din đàn quc tế và khu vc mà ASEAN và Hoa K cùng là thành viên.

Tái khng định hơn na cam kết chung ca chúng tôi đối vi duy trì và thúc đẩy hòa bình, an ninh vàn định trong khu vc, cũng nhưđối vi vic gii quyết hòa bình các tranh chp, bao gm tôn trng đầy đủ các tiến trình ngoi giao và pháp lý, không s dng hoc đe da s dng vũ lc, phù hp vi lut pháp quc tế.

Theo đó, chúng tôi tuyên b:

Nhân k nim 45 năm quan hệĐối tác Đối thoi ASEAN-Hoa K trong năm 2022, chúng tôi cam kết thiết lp Quan hệđối tác chiến lược toàn din ASEAN-Hoa K cóý nghĩa thc cht, hiu qu và cùng có li ti Hi ngh cp cao ASEAN-Hoa K ln th 10 vào tháng 11/2022. Chúng tôi trông đợi sm hoàn thành các th tc cn thiết. 

Cùng nhau ng phóđại dch COVID-19, xây dng an ninh y tế tt hơn và phc hi

Chúng tôi ng h các n lc ca ASEAN v phc hi sau đại dch và an ninh y tế bng cách tăng cường các h thng và năng lc y tế quc gia và khu vc, như thông qua sáng kiến Tương lai Y tế ASEAN-Hoa K; và cam kết h tr tài chính toàn cu đầy đủ, mnh m hơn và bn vng dành cho phòng chng, chun b sn sàng vàng phóđại dch, bao gm h tr các n lc hin ti ca Ngân hàng Thế gii và T chc Y tế thế gii. Hoan nghênh s h tr t các Đối tác Đối thoi thông qua các sáng kiến khác nhau, trong đó bao gm Chương trình đối tác vaccine ca Nhóm Quad, chúng tôi duy trì cam kết to điu kin tiếp cn công bng đối vi các dch v y tế và thuc điu tr an toàn, cht lượng vi giá c phù hp.

Chúng tôi cũng cam kết m rng năng lc sn xut bn vng các dược phm thiết yếu ca địa phương và khu vc, bao gm thông qua vic chuyn giao chuyên môn trên cơ s các điu khon t nguyn và cùng nht trí v h tr k thut. Chúng tôi cam kết đầu tư và tăng cường các h thng y tế thông qua Bao ph chăm sóc sc khe toàn dân, nht là v chăm sóc sc khe cơ bn và tiếp cn dch v y tế thiết yếu, và tăng cường vàđào to lc lượng nhân viên y tế làm nn tng vng chc cho y tế và an ninh y tế khu vc và toàn cu.

Tăng cường kết ni và quan h kinh tế 

Chúng tôi cam kết tiếp tc thúc đẩy tăng trưởng kinh tế mnh m hơn, công bng hơn, bao trùm hơn, và phát trin bn vng, bao gm thông qua trin khai Tha thun Khung ASEAN-Hoa K v thương mi vàđầu tư, và chương trình làm vic v các Sáng kiến Hp tác kinh tế m rng, và thông qua s tham gia kinh tế quan trng ca Hoa K trong khu vc.

Chúng tôi cam kết n lc đáp ng nhu cu v cơ s h tng ca khu vc thông qua thúc đẩy đầu tư vào các dán cơ s h tng cht lượng cao, minh bch, ít carbon và t cường trước biến đổi khí hu nhm đẩy mnh tăng trưởng kinh tế bao trùm và bn vng, đáp ng các tiêu chun lao động quc tế và bo v môi trường phù hp.

Chúng tôi cam kết tiếp tc hp tác thúc đẩy thương mi vàđầu tư, và to điu kin nâng cao t cường các chui cung ng toàn cu và kết ni khu vc không b gián đon, bao gm dành cho các mt hàng thiết yếu như thiết b y tế, dược phm, vaccine, thc phm và các sn phm nông sn, hàng hóa, sn phm công ngh cao, và các ngun cung và dch v thiết yếu khác, góp phn vào phc hi và t cường kinh tế bn vng trong khu vc.

Chúng tôi n lc làm sâu sc hp tác kết ni giao thông, bao gm đường b, hàng không, hàng hi và trong các chương trình to thun li cho giao thông nhm đẩy mnh phát trin cơ s h tng bn vng và h tr các công ngh mi ni, trong đó có xe đin.

Chúng tôi duy trì cam kết vàđầu tư cho thnh vượng và phát trin ca ASEAN và Hoa K. Chúng tôi s tích cc phi hp trao đổi nhm cng c các h thng qun tr toàn cu và khu vc, và chúng tôi trông đợi tăng cường hp tác hơn na bao gm thông qua các sáng kiến và khuôn kh phù hp ca Hoa K hoc ASEAN.

Chúng tôi cam kết ci thin năng lc an ninh mng, nâng cao trình độ và bao trùm s; và tăng cường các khuôn kh và chính sách để thúc đẩy năng sut, đổi mi sáng to, thông tin truyn thông, s dng Internet an toàn và công bng, và thnh vượng kinh tế, đồng thi trao đổi quan đim và kinh nghim v các mi đe da trên mng và v khung quy định và tiêu chun k thut nhm bo v d liu cá nhân trong bi cnh các công ngh mi ni và các ri ro liên quan.

Thúc đẩy hp tác bin 

Chúng tôi ghi nhn Ngh quyết A/RES/75/239 ca Đại Hi đồng Liên hp quc nhn mnh trong phn mởđầu, tính cht ph quát và thng nht ca UNCLOS 1982, và tái khng định rng Công ước xác định khung kh pháp lý cho vic tiến hành tt c các hot động trên bin vàđại dương, cũng như tm quan trng chiến lược ca Công ước là cơ s cho hành động và hp tác quc gia, khu vc và toàn cu trong lĩnh vc bin, và s toàn vn ca Công ước cn được duy trì.

Chúng tôi cam kết đẩy mnh hp tác trong lĩnh vc bin thông qua các cơ chế do ASEAN dn dt. Chúng tôi dựđịnh thiết lp các mi quan h mi cũng như thúc đẩy hp tác và điu phi gia các cơ quan hu quan ca hai bên, trong đó bao gm các cơ quan thc thi lut pháp bin, nhm phi hp nâng cao nhn thc v lĩnh vc bin, tìm kiếm và cu nn, an ninh bin, và ngăn chn đánh bt cá bt hp pháp, không khai báo và không được kim soát (IUU) thông qua chia s thông tin, thc tin tt và chuyên môn, cũng như h tr k thut, qua đó b tr và không chng chéo vi các cơ chế hin có. Chúng tôi cũng cam kết tiếp tc n lc bo v, phc hi, và qun lý bn vng môi trường bin.

Chúng tôi quyết tâm duy trì hòa bình, an ninh vàn định trong khu vc, và bo đảm an toàn và an ninh hàng hi, cũng như t do hàng hi và hàng không và các quyn s dng hp pháp khác các vùng bin nhưđã khng định trong UNCLOS 1982, và thương mi trên bin hp pháp và không b cn tr cũng như không quân s hóa và t kim chế tiến hành các hot động.

Chúng tôi công nhn các li ích ca vic xây dng Bin Đông thành vùng bin hoà bình, n định và thnh vượng. Chúng tôi nhn mnh tm quan trng ca các bin pháp thiết thc có th gim căng thng, nguy cơ tai nn, hiu lm và tính toán sai lm.

Chúng tôi nhn mnh tm quan trng ca vic thc hin các bin pháp xây dng lòng tin và phòng nga nhm nâng cao lòng tin và tin cy gia các bên. Chúng tôi tái khng định s cn thiết theo đui gii quyết hòa bình các tranh chp phù hp vi các nguyên tc được tha nhn ph biến ca lut pháp quc tế, bao gm UNCLOS 1982.

Chúng tôi nhn mnh tm quan trng ca vic trin khai đầy đủ và hiu qu toàn b Tuyên b vềứng x ca các bên Bin Đông (DOC) 2002. Chúng tôi nhn mnh s cn thiết duy trì và thúc đẩy môi trường thun li cho vic đàm phán B Quy tc ng xửở Bin Đông (COC). Chúng tôi hoan nghênh các tiến trin hướng ti sm đạt được COC hiu lc, hiu qu, phù hp vi lut pháp quc tế, bao gm UNCLOS 1982.

Tăng cường giao lưu nhân dân 

Chúng tôi cam kết đầu tư vào phát trin ngun nhân lc, trao quyn cho thanh niên và các nhóm người d b tn thương hoc b thit thòi, và tăng cường kết ni người dân hai bên, trong đó có h trợđào to ngôn ng tiếng Anh, k năng s, Giáo dc Đào to k thut ngh nghip (TVET) và Khoa hc, Công ngh, K thut và Toán hc (STEM) trong khu vc, bao gm thông qua Chương trình Tương lai vì mt t người dân và Sáng kiến Lãnh đạo trẻĐông Nam Á (YSEALI).

Chúng tôi cam kết hp tác vi các đối tác, bao gm các công ty và trường đại hc, nhm tăng cường tiếp cn giáo dc đồng thi thúc đẩy hp tác và trao đổi gia sinh viên và người lao động ca hai bên. Bên cnh đó, chúng tôi cam kết trao quyn cho ph n và tr em gái và thúc đẩy công bng và bình đẳng gii thông qua tăng cường tham gia vào các cơ chế do ASEAN dn dt, bao gm thông qua h tr các sáng kiến và chương trình v gii ca ASEAN. Chúng tôi cũng cam kết thúc đẩy quyn ca người khuyết tt bng cách h tr trin khai Kế hoch Tng th ASEAN v Lng ghép quyn ca người khuyết tt.

H tr phát trin tiu vùng 

Chúng tôi cam kết ng h vai trò trung tâm vàđoàn kết ASEAN trong thúc đẩy phát trin tiu vùng ca ASEAN. Chúng tôi cũng cam kết thúc đẩy n định, hòa bình, thnh vượng và phát trin bn vng ca tiu vùng sông Mekong thông qua các sáng kiến chung thuc Quan hệĐối tác Mekong-Hoa K (MUSP), b tr cho Nhng người Bn ca Mekong và h tr trin khai Kế hoch tng th v kết ni ASEAN (MPAC) 2025 và Kế hoch Công tác ln th IV (2021-2025) ca Sáng kiến Hi nhp ASEAN (IAI).

Chúng tôi ng h các n lc ca ASEAN trong thúc đẩy phát trin đồng đều, bao gm trong các lĩnh vc chuyn đổi năng lượng, vn ti, bo v môi trường, qun lý tài nguyên khu vc, và chia s d liu ngun nước theo Quy trình ca y hi sông Mekong v trao đổi và chia s d liu và thông tin (PDIES), bng vic gn phát trin tiu vùng vi phát trin toàn din ca ASEAN vàđể thúc đẩy tính b tr và cng hưởng gia ASEAN, MUSP và các cơ chế hp tác Mekong khác hin có.

 

Tn dng công ngh và thúc đẩy đổi mi sáng to

Chúng tôi cam kết tiếp tc nghiên cu hp tác trong các lĩnh vc cùng có li như sn xut thông minh, ng dng công ngh chui khi, thúc đẩy thương mi, kết ni s, chuyn đổi s và thương mi đin t cho các doanh nghip siêu nh, nh và va (MSMEs), dch vụđin t, dch v tài chính s và kết ni thanh toán trong khu vc, các công ngh mi và mi ni phù hp vi các hip định và khuôn kh liên quan ca ASEAN, cũng như tăng cường h tr k thut cho các nước thành viên ASEAN nhm thúc đẩy đổi mi sáng to và nâng cao năng lc v các k năng s.

Chúng tôi cam hết h tr phát trin cơ s h tng s ca ASEAN, thúc đẩy phát trin các h sinh thái công ngh thông tin và truyn thông (ICT) và mng lưới 5G an ninh, an toàn, m, tương tác, tin cy, bao trùm và t cường, và tìm kiếm các bin pháp tăng cường hp tác v kinh tế s, phát trin thành ph thông minh, bn vng, và các công ngh mi ni, bao gm thông qua Chương trình Đối tác ASEAN-Hoa K v thành ph thông minh (USASCP).

Chúng tôi cam kết nâng cao hp tác trong công ngh sinh hc, nông nghip thông minh, c nông nghip chính xác và nông nghip thích ng vi biến đổi khí hu (CSA), khoa hc thc phm, khí tượng hc, vi đin t, khoa hc bin, năng lượng và không gian vũ tr.

ng phó vi biến đổi khí hu 

Chúng tôi tiếp tc cam kết cùng hp tác thúc đẩy các Đóng góp do quc gia t quyết định (NDC). Chúng tôi khng định vai trò then cht ca các thc th dưới quc gia trong đẩy mnh hành động (ng phó biến đổi) khí hu, và dựđịnh cùng hp tác trong chuyn đổi năng lượng sch, bao gm thông qua h tr tài chính và công ngh. Chúng tôi tha nhn tm quan trng ca hành động mnh m nhm gim phát thi khí metan toàn cu, bao gm thông qua các n lc hin ti như Cam kết Metan Toàn cu.

Chúng tôi cam kết đẩy mnh quan hệđối tác nhm tăng cường kh năng ca ASEAN trong nâng cao sc chng chu thiên tai và thích ng vi tác động ca biến đổi khí hu, như nước bin dâng, gia tăng lũ lt, hn hán và các hin tượng thi tiết cc đoan khác, gia tăng nguy cơ mt an ninh ngun nước - năng lượng - lương thc, và các cơn bão ngày càng tàn phá hơn.

Chúng tôi quyết tâm nâng cao chuyn đổi và t cường năng lượng mt cách bao trùm và công bng thông qua thúc đẩy phát trin năng lượng sch và tái to, thúc đẩy hp tác công-tư nhm đáp ng nhu cu tài chính ca s chuyn đổi này, bao gm thông qua tài chính hn hp vàng dng các công ngh năng lượng carbon thp tiên tiến và mi ni trong h tr tăng cường tiếp cn các dch v năng lượng và an ninh năng lượng, bao gm các n lc hin ti như các thành t trong Kế hoch hành động ASEAN v hp tác năng lượng (APAEC) h trợđẩy nhanh chuyn đổi năng lượng và cng c t cường năng lượng trong ASEAN, nht là Mng lưới đin ASEAN.

Chúng tôi quyết tâm cùng nhau bo tn đa dng sinh hc phong phú và tài nguyên thiên nhiên ca ASEAN, bao gm thông qua ngăn nga, chn đứng và xoá b nn phá rng và suy thoái ca các h sinh thái, cũng như khôi phc các h sinh thái quan trng, gm rng, đất ngp mn, các h sinh thái bin và ven b, và tiếp tc hp tác vi Trung tâm đa dng sinh hc ASEAN (ACB).

Gìn gi hòa bình và xây dng lòng tin 

Chúng tôi ng h các n lc ca ASEAN nhm duy trì khu vc Đông Nam Á là mt khu vc phi vũ khí ht nhân và không có tt c các loi vũ khí hy dit hàng lot khác, nhưđược khng định trong Hip ước v khu vc Đông Nam Á phi vũ khí ht nhân (Hip ước SEANWFZ) và Hiến chương ASEAN nhm tăng cường cơ chế không ph biến vũ khí ht nhân, và gii tr vũ khí ht nhân, theo quy định ti Điu VI ca Hip ước Không ph biến vũ khí ht nhân (NPT), và s dng năng lượng ht nhân vì mc đích hòa bình như quy định ti Điu 4 ca NPT.  Chúng tôi duy trì cam kết ph cp nghịđịnh thư b sung ca IAEA vàng h thc hin đầy đủ Công ước v cm phát trin, sn xut, tàng tr và s dng vũ khí hóa hc và vic tiêu hy chúng (CWC) và Công ước v cm phát trin, sn xut và tàng tr các loi vũ khí có vi khun (sinh hc) vàđộc t và vic tiêu hy chúng (BTWC).

Chúng tôi tái khng định cam kết chung đối vi mc tiêu phi ht nhân hóa hoàn toàn và thiết lp hòa bình vĩnh vin trên Bán đảo Triu Tiên. Chúng tôi tiếp tc kêu gi Triu Tiên tuân thủđầy đủ các Ngh quyết liên quan ca Hi đồng Bo an Liên hp quc, tính ti li kêu gi ngoi giao ca cng đồng quc tế và vì li ích duy trì hòa bình và an ninh trong khu vc.

Chúng tôi tiếp tc quan ngi sâu sc v khng hong ti Myanmar. Chúng tôi nhn mnh cam kết ca Myanmar đối vi Đồng thun 5 đim ca ASEAN ti Cuc hp các Lãnh đạo ASEAN ngày 24/4/2021 và kêu gi trin khai kp thi và đầy đủĐồng thun 5 đim.

Chúng tôi s tiếp tc ng h các n lc ca ASEAN nhm h tr mt gii pháp hòa bình vì li ích ca người dân Myanmar, bao gm thông qua công tác ca Đặc phái viên ca Ch tch ASEAN v Myanmar trong xây dng lòng tin và tin cy vi vic tiếp cn đầy đủ tt c các bên liên quan, và chuyn cu tr nhân đạo mt cách hiu quảđến người dân Myanmar, bao gm nhng người đang có nhu cu nht, không phân bit đối x. Chúng tôi nhc li cam kết đối vi hoà bình vàn định trong khu vc và tiếp tc kêu gi chm dt ngay lp tc bo lc Myanmar và th tt c các tù nhân chính tr, bao gm người nước ngoài.

Chúng tôi s n lc gp đôi nhm đạt được mt gii pháp hoà bình ti Myanmar màđồng thi phn ánh s duy trì cam kết đối vi quyn con người và các quyn t do cơ bn nhưđược nêu trong Hiến chương ASEAN. Chúng tôi hoan nghênh s phi hp cht ch gia Đặc phái viên ca Ch tch ASEAN v Myanmar vàĐặc phái viên ca Tng thư ký Liên hp quc v Myanmar đểđảm bo s hip đồng trong trin khai thc hin nhim v quan trng này.

V Ukraine, cũng nhưđối vi tt c các quc gia, chúng tôi tiếp tc tái khng định cam kết tôn trng ch quyn, độc lp chính tr, và toàn vn lãnh th. Chúng tôi nhc li li kêu gi cn tuân th Hiến chương Liên hp quc và lut pháp quc tế. Chúng tôi nhn mnh tm quan trng ca vic chm dt ngay lp tc tình trng thùđịch và to dng mt môi trường thun li cho gii quyết hoà bình.

Chúng tôi ng h các n lc ca Tng thư ký Liên hp quc trong tìm kiếm mt gii pháp hoà bình. Chúng tôi cũng kêu gi to điu kin thun li cho vic tiếp cn h tr nhân đạo nhanh chóng, an toàn và không b cn tr dành cho nhng người có nhu cu ti Ukraine, và bo v dân thường, nhân viên nhân đạo và nhng người trong các tình hung d b tn thương.

Trong quá trình trin khai chương trình ngh sựđầy tham vng này trong các tháng và các năm ti, chúng tôi trông đợi vươn lên được mt cp độ quan hệđối tác và hp tác mi và giao các B trưởng phi hp thc hin Tuyên b Tm nhìn chung này./.

BBT

Tin tức khác

Zalo phone Hotline